Das "のか" würde ich als Indikator für einen Relativsatz interpretieren, das な als Verneinung - also "irgendwas was nicht gut ist."
置 kenne ich nicht. Als Übersetzung finde ich おく "to put", aber das passt irgendwie nicht.
Komplett kriege ich den Satz auch nicht zusammen, aber vielleicht hilft dir das ja schon mal.