Beiträge von Mirage_GSM im Thema „Honzuki no Gekokujou: Shisho ni Naru Tame ni wa Shudan wo Erande Iraremasen“

    Das hört sich ja fast so an als hätte sie jemandem einen Dolch in den Rücken gestoßen :-)


    Aber wenn du mit dem Übernatürlichen Probleme hast, dann solltest du von dem ANime vielleicht Abstand nehmen, denn ganz ohne solches kommt die Story nicht aus - auch wenn es nie der Hauptfokus wird, wird es doch ein großer Plotpoint für Mynes Zukunft...
    (Das wäre jetzt ein Spoiler, wenn es der Anime nicht selbst schon in Episode 1 gespoilt hätte...)

    Quelle für die offizielle Schreibweise? Es sei denn du meinst die offizielle Lokalisierung. Ich aber rede davon, wie der Name ursprünglich von der Autorin gedacht war und nicht was fürs Ausland abgesegnet wurde und was nicht (Namensänderungen in Lokalisierung sind SEHR üblich). Und da steht jedenfalls die Anime-Adaption gegen die englische Lokalisierung der Buchvorlage.



    Zu den Zeichen:
    1.) Redest du jetzt von einer historischen Verwandtheit in einem fiktiven Setting? Ich verstehe nicht ganz …
    2.) Warum würde es keinen Sinn ergeben, dass sich die Zeichen von lateinischen Buchstaben ableiten? Weil das Setting nicht die Erde ist?

    Na ja, die offizielle Übersetzung der LN gibt es nun ja schon eine Weile, und grundsätzlich finde ich es unnötig und verwirrend wenn nun davon abgewichen wird... Das ganze wäre natürlich leichter, wenn Myne wie viele andere Charaktere (Eva, Ferdinand, Lutz, Otto,..) einen "echten" Namen hätte...
    Und ja, es gibt keinen Grund, warum die Zeichen in dieser Fantasywelt mit lateinischer Schrift verwandt sein sollten. Solange wir nicht des Rest des Alphabets kennen, können diese vier Buchstaben sowohl für M, Y, N und E stehen als auch für M, A, I und N.

    Die Pre-Credit Szene in Episode 1 ist nicht Anime only - die kommt nur später in der LN als die englische Übersetzung bisher ist... Band 6 oder 7 oder so...
    Bis jetzt bin ich mit der Umsetzung auch sehr zufrieden. Pacing ist mMn sogar wesentlich besser als in der Novel, da man ziemlich viel weggelassen hat, wo Myne einfach nur krank im Bett liegt - und auch ihre Buchversessenheit hat man im Anime meinem Gefühl nach etwas zurückkgedreht. Das war im Buch noch deutlich schlimmer...
    Und die offizielle Schreibweise is Myne. Die Schriftzeichen der Welt waren in der LN nirgends abgebildet, aber ich sehe die einfach als komplett unverwant mit irgendwas von der Erde - würde auch kaum Sinn ergeben wenn die von Latein abgeleitet wären...